Usos de comillas y cursiva en español
Guía de Ortografía y Ortotipografía Española Básica para Traductores.
- Isaac Martín Morillo
Esta primera Guía de Ortografía y Ortotipografía Española Básica para Traductores nace en el marco de la Beca de iniciación a la investigación o transferencia de conocimiento de la Universidad Pablo de Olavide, donde fui tutorizado por la profesora Elisa Calvo Encinas.
En ella, recojo los usos principales de las comillas, la cursiva y la negrita en castellano. Este resumen de la norma española está dirigido a traductores, redactores, correctores y otros profesionales del sector que busquen mejorar la calidad y coherencia de sus textos.
Cómo elevar la calidad de tus traducciones
Saber distinguir y cómo usar las comillas y la cursiva en español castellano evita malinterpretaciones del lector o desviaciones del sentido del texto original. Un texto cuidado en ortografía y ortotipografía demuestra profesionalidad, atención al detalle y calidad. En otros idiomas, como el inglés, el uso puede ser totalmente distinto en algunos casos, por lo que debemos saber cómo adaptarlo correctamente al español.
Aunque para los traductores, la ortotipografía va más allá de seguir la norma de la RAE o de otros libros de estilo. Nuestros textos deben seguir un criterio único y homogéneo, aunque no nos podamos adaptar a la norma por cuestiones externas.
Para saber sobre los principales usos de las comillas y la cursiva en español, puedes descargarte la guía pinchando aquí: